1 | Uses theoretical and applied knowledge in translation science. |
2 | Also improves language skills while translating original texts in the source language written on different subjects and genres into the target language. |
3 | Evaluates critically by comparing different translations of the same text through error analysis and uses it to develop language skills. |
4 | Acts selectively when translating a piece of text from English to Turkish and from Turkish to English in terms of form and word choice. |
5 | Takes a conscious approach to the role and importance of translation in language learning and the cultural dimension of translation and reflects it on their own learning. |
6 | While translating, s/he uses her knowledge in the context of word syntax to improve his/her language skills. |
7 | Compares two languages in terms of word order in the context of the rules in both languages. |