Yazdır

DERS BİLGİLERİ
Ders KodDers AdT+U SaatYarıyılAKTS
TGTL 609KUZEY- BATI (KIPÇAK)TÜRK LEHÇELERİNİN TARİHÎ VE KARŞILAŞTIRMALI SÖZ DİZİMİ3 + 03. Yarıyıl7,5

DERS TANIMI
Ders Düzeyi Doktora
Ders Türü Seçmeli
Dersin Amacı Kuzeybatı (Kıpçak) Türk lehçelerinin tarihsel ve karşılaştırmalı söz diziminin öğrencilere kavratılması.
Ders İçeriği Türk lehçelerinin genel tasnifi, Kuzeybatı (Kıpçak) lehçelerinde söz dizimi, Kıpçak Türkçesinde söz dizimi, Kırgız Türkçesinde söz dizimi, Kazak Türkçesinde söz dizimi, Tatar Türkçesinde söz dizimi, Başkurt Türkçesinde söz dizimi, Kuzeybatı (Kıpçak) lehçeleri metin incelemeleri.
Ders Ön Koşul Dersin ön koşulu yok.
Ders Yan Koşul Dersin yan koşulu yok.
Öğretim Sistemi Yüz Yüze

DERS ÖĞRENME KAZANIMLARI
1ÖK:1. Ortaöğretimden getirilen Türk Dili grameriyle ilgili bilgileri akademik bakış açısıyla yeniden değerlendirebilme ve geliştirebilme birikimi kazanmak.
2ÖK:2 Türk Dilinin seslik (fonetik) özelliklerini bütün ayrıntılarıyla kavrama.
3ÖK:3 Dünya dillerinin; bu bağlamda Türk Dilinin yazıldığı gramer ekolünü, anlayışını kavrama birikimi kazanmak.
4ÖK:4 Türkiye Türkçesinin gramerinin yazılmasındaki eksiklikleri, metodik yaklaşımları ve çıkış yollarını akademik açıdan görebilme birikimi kazanmak.
5ÖK:5 Klasik gramercilik ile modern Dilbilim anlayışlarını yerine göre birleştirebilme, yerine göre ayrıştırabilme yeteneği kazanmak.
6ÖK:6 Dilin anlam ve mahiyeti arasındaki yerini ve önemini anlama birikimi kazanmak.
7ÖK:7 Dil edinimlerini, dilin disiplinler arasındaki yerini ve önemini anlama birikimi kazanmak
8ÖK: 8 Türk Dilinin dünya dilleri içindeki fonetik farklılıklarını ve üstünlüklerini görebilme, onlarla karşılaştırabilme birikimi kazanmak.

DERS ÖĞRENME KAZANIMININ PROGRAM YETERLİLİKLERİNE KATKISI
NoPY 01PY 02PY 03PY 04PY 05PY 06PY 07PY 08PY 09PY 10PY 11
ÖK 001           
ÖK 002           
ÖK 003           
ÖK 004           
ÖK 005           
ÖK 006           
ÖK 007           
ÖK 008           
Ara Toplam           
Katkı00000000000

AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
EtkinlikSayısıSüresi (Saat)Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi(14 hafta/teorik+uygulama)61378
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme)41352
Ödevler31339
Arasınavlar(hazırlık süresi dahil)11313
Yarıyıl Sonu Sınavı(hazırlık süresi dahil)11313
Toplam İş Yükü

Dersin AKTS Kredisi






195

7,5
DERS ŞUBELERİ
 Dönem seçiniz :   


 Ders DönemiŞube NoDersi Veren Öğretim Elemanı
Detay 2022-2023 Güz1NERGİS BİRAY
Detay 2021-2022 Güz1NERGİS BİRAY


Yazdır

Ders Şube Detayları
Dersin Kodu Dersin Ad Saat (T+P) Şube No Öğretim Dili Şube Dönemi
TGTL 609 KUZEY- BATI (KIPÇAK)TÜRK LEHÇELERİNİN TARİHÎ VE KARŞILAŞTIRMALI SÖZ DİZİMİ 3 + 0 1 Türkçe 2022-2023 Güz
Öğretim Elemanı  E-Posta  İç Hat  Ders Yeri Devam Zorunluluğu
Prof. Dr. NERGİS BİRAY nbiray@pau.edu.tr İTBF B0015 Dersin Devam Yüzdesi : %70
Amaç Kuzeybatı (Kıpçak) Türk lehçelerinin tarihsel ve karşılaştırmalı söz diziminin öğrencilere kavratılması.
İçerik Türk lehçelerinin genel tasnifi, Kuzeybatı (Kıpçak) lehçelerinde söz dizimi, Kıpçak Türkçesinde söz dizimi, Kırgız Türkçesinde söz dizimi, Kazak Türkçesinde söz dizimi, Tatar Türkçesinde söz dizimi, Başkurt Türkçesinde söz dizimi, Kuzeybatı (Kıpçak) lehçeleri metin incelemeleri.
Haftalık Konu Başlıkları
HaftaKonular
1 Türk lehçelerinin tasnifi konusundaki görüşlerin, yapılan tasniflerin değerlendirilmesi.
2 Ana hatlarıyla Kıpçaklar ve Kıpçak Türkçesiyle ilgili bilgilendirme. Genel Türk dili ve yaşayan Türk lehçeleri arasında Kıpçak Türkçesinin yeri.
3 Kıpçak Türkçesinde söz dizimi ve tarihsel gelişimi.
4 Kırgız Türkçesinde söz dizimi.
5 Kırgız Türkçesi metin incelemeleri.
6 Kazak Türkçesinde söz dizimi.
7 Kazak Türkçesi metin incelemeleri.
8 Ara Sınav
9 Tatar Türkçesinde söz dizimi.
10 Tatar Türkçesi metin incelemeleri.
11 Başkurt Türkçesinde söz dizimi.
12 Başkurt Türkçesi metin incelemeleri.
13 Karşılaştırmalı metin incelemeleri.
14 Karşılaştırmalı metin incelemeleri.
Materyaller
Materyal belirtilmemiştir.
Kaynaklar
KaynaklarKaynak Dili
ERCiLASUN Ahmet B. (2004). Başlangıçtan Yirminci Yüzyıla Türk Dili Tarihi, Ankara: Akçağ yayınları. Türkçe
Ercilasun A. Bican (Ed.), 2007, Türk Lehçeleri Grameri. Türkçe
Kırgız Türkçesi (Yazan: Hülya Kasapoğlu Çengel) Akçağ Yayınları ss: 291-354. Türkçe
KARAMANLIOĞLU F. Ali (1994). Kıpçak Türkçesi Grameri, Ankara:TDK Yayınları. Türkçe
ECKMANN J. (1996). Harezm, Kıpçak, Çağatay Türkçesi Üzerine Araştırmalar, (Haz. O. Fikri Sertkaya), Ankara: TDK Yayınları Türkçe
ÖNER, Mustafa, Bugünkü Kıpçak Türkçesi, TDK Yayınları, Ankara, 2000. Türkçe
A.I. Iskakov v.d., Kazak Tilinin Tüsindirme Sözligi, I-IIX, Almatı 1974-1986. Türkçe
F. Tamir, Mağcan Cumabayev Öleñderi, Türk Kültürünü Araştırma Ens. Yay.:138, Ankara 1993. Türkçe
F. Tamir, Barköl’den Kazak Türkçesi Metinleri, Türk Kültürünü Araştırma Enstitüsü Yay.: 94, Ankara 1989. Türkçe
F. Tamir, Mağcan Cumabayef Öleñderi (Metin-Aktarma-Inceleme) Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü basılmamış Doktora tezi, Ankara 1992. Türkçe
Iskakov, Kazirgi Kazak Tili, Almatı 1974. Türkçe
Kazak SSR Gılım Akademiyası, Kazak Tilinin Grammatikası I (Morfologiya), Almatı 1967 Türkçe
S. Kudaybergenov-A. Tursunov, Kırgız Adabiy Tilinin Grammatikazı, Frunze 1980. Türkçe
Dr. Murat Ceritoğlu, Kırgız Türkçesinin Söz Dizimi, Kesit Yay., İstanbul, 2012. Türkçe
Çetin Pekacar (1995), Pamir (Afganistan) Kırgız Türkleri Ağzı, Gazi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü (Basılmamış Doktora Tezi) Türkçe
Hülya Kasapoğlu Çengel, (2005), Kırgız Türkçesi Grameri, Ses ve Şekil Bilgisi, Ankara. Türkçe
Ahmet Bican Ercilasun, “Lehçeler Arası Aktarma”, Türk Dünyası Üzerine Incelemeler, Ankara 1997. Türkçe
Çeviri Sorunları, Türk Dili Aylık Dil ve Yazın Dergisi, TDK, Ankara 1978. Türkçe
R. F. Muhammetdinov, Rusça-Tatarça-Türikçe Süylem Süzligi, Kazan 1993. Türkçe
Türkiye Dışındaki Türk Edebiyatları Antolojisi, Kültür Bakanlığı Yay., Ankara, 2001. Türkçe
Dilek Ergönenç Akbaba, Nogay Türkçesi Grameri, Ankara, 2012. Türkçe
Timur KOCAOGLU-Mykolas Firkovicius, Karay The Trakai Dialect, Lincom Europa, 2006. Türkçe
Erdoğan ALTINKAYNAK, Tozlu Zaman Perdesine Kırım Karayları, Sota Yayınları, Haarlem 2006 Türkçe
Mykolas FIRKOVIČIUS, Mien Karajce Urieniam, Vilnius 1996 Türkçe
Mykolas FIRKOVIČIUS, Karaj Dinliliarnin Jalbarmach Jergialiari, 1 Bitik, Lithuania 1998 Türkçe
Özlem KAZAN, Litvanya Karaylarına Ait Dini Metinler (Giriş, Gramer, Transkripsiyonlu Metin, Çeviri, Dizin), Marmara Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, Basılmamış Doktora Tezi, İstanbul 2002 Türkçe
KOMİSYON, (Başkan: Ahmet Bican Ercilasun) Karşılaştırmalı Türk Lehçeleri Sözlüğü I, Ankara: Kültür Bakanlığı yayınları 1991. Türkçe
K. M. MUSAYEV, Grammatika Karayımskgo Yazıka, Moskva 1964. Türkçe
G. G. Seyitbattalov, Başkurt Tili I-II,Üfü, 1999 Türkçe
M. B. Zeynullin, Hezirgi Başkurt Ezebi Tili, Üfü, 2002 Türkçe
N. K. Dimitriyev, Başkurt Tilinin Grammatikahı, Üfü, 1950 Türkçe
Leyla Karahan, Türkçenin Söz Dizimi, Akçağ yayınları, Ankara 1995 Türkçe
Günay Karaağaç, Türkçenin Söz Dizimi, İstanbul, 2000.Türkçe
Nergis Biray, Ekrem Ayan, Güljanat Kurmangaliyeva Ercilasun; Çağdaş Kazak Türkçesi -Ses, Şekil, Cümle Bilgisi, Bilge Kültür Sanat Yay., İstanbul, 2015.Türkçe
Ders Değerlendirme Sistemi
Değerlendirme YöntemiKatkı Yüzdesi (%)Değerlendirme Yöntemi Ad
Dönem Sonu Sınavı50Dönem Sonu Sınavı
Ara Sınav50Ara Sınav
T+U : Teorik + Pratik
PY: Program Yeterlilikleri
ÖK: Ders Öğrenme Kazanımları