Yazdır

DERS BİLGİLERİ
Ders KodDers AdT+U SaatYarıyılAKTS
YTD 513ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ UZERİNE ARAŞTIRMALAR-I3 + 01. Yarıyıl7,5

DERS TANIMI
Ders Düzeyi Yüksek Lisans
Ders Türü Seçmeli
Dersin Amacı Çağdaş Türk lehçelerini sınıflandırabilme, aralarındaki benzerlik ve farklılıkları orta düzeyde de olsa tanıyabilme, metinleri kendi alfabelerinden okuyup anlayabilme; tarihî ve günümüz Türk lehçeleriyle mukayese edebilme becerisi kazanma.
Ders İçeriği Türklerin kullandığı alfabeler, Oğuz ve Karluk grubu Türk lehçeleri, lehçelerin ses ve biçim düzeylerindeki benzerlik ve farklılıkları, seçilmiş metinler üzerinde çalışmalar.
Ders Ön Koşul Dersin ön koşulu yok.
Ders Yan Koşul Dersin yan koşulu yok.
Öğretim Sistemi Yüz Yüze

DERS ÖĞRENME KAZANIMLARI
1Yaşayan Türk lehçeleri konusunda bilgi edinerek Türk dilini art ve eş zamanlı olarak değerlendirme ve karşılaştırma konusunda uzmanlaşma ve bilgilerini derinleştirme becerisi kazanma.Çağdaş Türk lehçelerinin tarihî Türk lehçeleriyle olan ilişkisini ve gelişmesini inceleyerek art zamanlı veya eş zamanlı çalışmalar yaparak karşılaştırma yapma becerisini sağlama ve geliştirme.
2Yaşayan Çağdaş Türk lehçeleri (biri veya bir kaçı) alanında kazandığı bilgileri uzmanlık düzeyine taşıdıktan sonra bunları hem teorik hem de pratikte kullanabilme becerisini edinmek.Bütün bu çalışmalar sırasında teknolojiyi kullanma ve ondan yararlanabilme becerisinin kazanılması.
3Çağdaş Türk Lehçeleri üzerine yapılan (yaptığı) çalışmaları sınıflandırma, analiz etme, yorumlama ve Diğer Türk lehçeleriyle karşılaştırma becerisinin elde edilmesi. Çağdaş Türk Lehçelerinden biri üzerinde uzmanlaşabilme becerisini kazanma.Çağdaş Türk Lehçeleri ile ilgili olarak yapılacak ilmî çalışmalarda kaynaklara ulaşabilme, kaynaklardan en uç noktada yararlanabilme, metinleri okuyup anlayabilme yeteneğini kazanma ve ilerletme.
4Çalışmalar sonunda bireysel değerlendirme, karşılaştırma, çalışma becerisinin; bağımsız çalışmalar yapıp kararlar verebilme yeteneğinin ve lehçelerden birini mesleğinin bir parçası haline getirebilme birikimini kazanma.Veri toplama, sınıflandırma, tasarlama, sonuçları değerlendirip yorumlama; ilmî araştırma ve çalışma yöntemlerini kavrayıp kullanma becerisi kazanma.
5Hedefini belirleyip ona ulaşmak için belli bir süreçte ilmî gayretlerle konuyu seçme, çözümleme yeteneğinin gelişmesi.Meslekî konuda kendini yetiştirme becerisini geliştirme, etik sorumluklarını bilip ona göre davranma.
6Çağdaş Türk Lehçeleri hakkında öğrendiklerini diğer bilim dalları ile paylaşma, verimli ve işlevsel halde kullanabilme becerisinin artırılması.
7Tarihi Türk Lehçeleri alanındaki verileri derleme, sınıflandırma, tasarlama, sonuçları yorumlama; bilimsel araştırma ve çalışma yöntemlerini kavrar.

DERS ÖĞRENME KAZANIMININ PROGRAM YETERLİLİKLERİNE KATKISI
NoPY 01PY 02PY 03PY 04PY 05PY 06PY 07PY 08PY 09PY 10PY 11
ÖK 00155554455444
ÖK 00255444543455
ÖK 00344555443445
ÖK 00455534445555
ÖK 00555445454554
ÖK 00644554344554
ÖK 00755445344554
Ara Toplam3333323031273028323331
Katkı55544444554

AKTS / İŞ YÜKÜ TABLOSU
EtkinlikSayısıSüresi (Saat)Toplam İş Yükü (Saat)
Ders Süresi(14 hafta/teorik+uygulama)31339
Sınıf Dışı Ders Çalışma Süresi(Ön çalışma, pekiştirme)41352
Ödevler31339
Arasınavlar(hazırlık süresi dahil)11313
Yarıyıl Sonu Sınavı(hazırlık süresi dahil)11313
Sunum / Seminer (hazırlık süresi dahil)31339
Toplam İş Yükü

Dersin AKTS Kredisi






195

7,5
DERS ŞUBELERİ
 Dönem seçiniz :   


 Ders DönemiŞube NoDersi Veren Öğretim Elemanı
Detay 2023-2024 Güz1SALİH MEHMET ARÇIN
Detay 2013-2014 Güz1NERGİS BİRAY
Detay 2012-2013 Güz1NERGİS BİRAY
Detay 2010-2011 Güz1NERGİS BİRAY
Detay 2009-2010 Bahar1NERGİS BİRAY
Detay 2009-2010 Güz1NERGİS BİRAY


Yazdır

Ders Şube Detayları
Dersin Kodu Dersin Ad Saat (T+P) Şube No Öğretim Dili Şube Dönemi
YTD 513 ÇAĞDAŞ TÜRK LEHÇELERİ UZERİNE ARAŞTIRMALAR-I 3 + 0 1 Türkçe 2023-2024 Güz
Öğretim Elemanı  E-Posta  İç Hat  Ders Yeri Devam Zorunluluğu
Doç. Dr. SALİH MEHMET ARÇIN sarcin@pau.edu.tr İTBF B0221 Dersin Devam Yüzdesi : %
Amaç Çağdaş Türk lehçelerini sınıflandırabilme, aralarındaki benzerlik ve farklılıkları orta düzeyde de olsa tanıyabilme, metinleri kendi alfabelerinden okuyup anlayabilme; tarihî ve günümüz Türk lehçeleriyle mukayese edebilme becerisi kazanma.
İçerik Türklerin kullandığı alfabeler, Oğuz ve Karluk grubu Türk lehçeleri, lehçelerin ses ve biçim düzeylerindeki benzerlik ve farklılıkları, seçilmiş metinler üzerinde çalışmalar.
Haftalık Konu Başlıkları
HaftaKonular
1 Azeri, Türkmen veya Gagauz Türkçesinden biri ve ek olarak Özbek ve Yeni Uygur Türkçelerinden biri seçilerek tanıtılır.
2 Okutulacak Türk lehçesinin seçilecek örnek metinler üzerinde sesbilgisi özelliklerinin kavratılması, metinler üzerinde gösterilmesi.
3 Okutulacak Türk lehçesinin seçilecek örnek metinler üzerinde biçimbilgisi özelliklerinin kavratılması.
4 Okutulacak Türk lehçesinin seçilecek örnek metinler üzerinde biçimbilgisi özelliklerinin seçilecek örnek parçalar üzerinde pekiştirilmesi.
5 Okutulacak Türk lehçesinin seçilecek örnek metinler üzerinde sözdizimsel özelliklerinin (kelime grupları düzeyinde) kavratılması.
6 Okutulacak Türk lehçesinin seçilecek örnek metinler üzerinde sözdizimsel özelliklerinin (cümle tipleri düzeyinde) Türkiye Türkçesiyle karşılaştırılması.
7 Okutulacak Türk lehçesinin seçilecek örnek metinler üzerinde sözdizimsel özelliklerinin Türkiye Türkçesiyle karşılaştırılması.
8 Ara sınavlar.
9 Okutulacak Türk lehçesinin sözdizimi özelliklerinin seçilecek örnek parçalar üzerinde pekiştirilmesi.
10 Okutulacak Türk lehçesinin sözdizimi özelliklerinin seçilecek örnek parçalar üzerinde pekiştirilmesi.
11 Okutulacak Türk lehçesinin sözcük varlığı ve Türkiye Türkçesiyle karşılaştırılması.
12 İlgili Türk lehçesinin karakteristik ve kültürel özelliklerini yansıtacak seçme günlük konuşmalar, gazete ve dergi yazıları, internet yazıları üzerinde metin aktarma çalışmaları yapılması.
13 İlgili Türk lehçesinin karakteristik ve kültürel özelliklerini yansıtacak edebî metinler üzerinde metin aktarma çalışmaları yapılması.
14 İlgili Türk lehçesinin karakteristik ve kültürel özelliklerini yansıtacak seçme günlük konuşmalar, gazete ve dergi yazıları, internet yazıları üzerinde metin aktarma çalışmaları yapılması.
Materyaller
Materyal belirtilmemiştir.
Kaynaklar
KaynaklarKaynak Dili
Rıdvan Öztürk, Yeni Uygur Türkçesi Grameri TÜRK DİL KURUMU YAYINLARI Türkçe
Emir Necipoviç Necip, Yeni Uygur Türkçesi Sözlüğü TÜRK DİL KURUMU YAYINLARI, 1995. Türkçe
Nevzat Özkan, Gagauz Türkçesi Grameri, TDK, 1996.Türkçe
Doç. Dr. Melek Erdem, Modern Oğuz Türkçesi Söz Varlığı & Türkiye, Azerbaycan ve Türkmen Standart Türleri Esasında, Grafiker Yay., 2009. Türkçe
Dr. Yasemin Altaylı/ Alpertunga Altaylı, Azerbaycan-Türkiye Türkçesi Ortak Kelimeler Sözlüğü, Tiydem Yay. Türkçe
Mehmet Kara, Türkmen Türkçesi Grameri Etkileşim Yay., 2012. Türkçe
Hidayet Kemal Bayatlı, Irak Türkmen Türkçesi TDK, Ankara, 1996.Türkçe
Dr. Emek Üşenmez, Modern Özbek Türkçesi AKADEMİK KİTAPLAR , 2012.Türkçe
Rıdvan Öztürk, Özbek Türkçesi El Kitabı ÇİZGİ KİTABEVİ , 2010. Türkçe
Ertuğrul Yaman/ Nizamiddin Mahmud, Özbek Türkçesi-Türkiye Türkçesi ve Türkiye Türkçesi-Özber Türkçesi Karşılıklar Kılavuzu TÜRK DİL KURUMU YAYINLARI Türkçe
Ders Değerlendirme Sistemi
Değerlendirme YöntemiKatkı Yüzdesi (%)Değerlendirme Yöntemi Ad
Dönem Sonu Sınavı50Dönem Sonu Sınavı
Ara Sınav50Ara Sınav
T+U : Teorik + Pratik
PY: Program Yeterlilikleri
ÖK: Ders Öğrenme Kazanımları